|
|
|
|
|
1. |
|
私の一生は10〜15年くらいしかありません、ほんのわずかな時間でも貴方と離れていることは辛いのです。
私のことを飼う前にどうかそのことを考えて下さい。 |
|
|
|
My life is likely to last ten to fifteen years. Any separation from you will be painful for me. Remember that before you buy me |
|
|
2. |
|
私が「貴方が私に望んでいること」を理解できるようになるまで時間を与えてください。 |
|
|
|
Give me time to understand what you want of me. |
|
|
3. |
|
私を信頼して下さい...それだけで私は幸せなのです。 |
|
|
|
Place your trust in me-it's crucial to mywell-being. |
|
|
4. |
|
私を長時間叱ったり、罰として閉じ込めたりしないで下さい 貴方には仕事や楽しみがありますし、友達だっているでしょう。
でも...私には貴方だけしかいないのです。 |
|
|
|
Don't be angry at me for long and don't lock me up as punishment. You have your work, your entertainment and your friends. I have only you |
|
|
5. |
|
時には私に話しかけて下さい たとえ貴方の言葉を理解できなくても、私に話しかけている貴方の声で 理解しています。 |
|
|
|
Talk to me sometimes. Even if I don't understand your words, I understand your voice when its speaking to me. |
|
|
6. |
|
貴方がどれほど私を扱っても私がそれを忘れないだろうということに気づいてください。 |
|
|
|
Be aware that however you treat me, I'll never forget it |
|
|
7. |
|
私を叩く前に思い出して下さい 私には貴方の手の骨を簡単に噛み砕くことができる歯があるけれど私は貴方を噛まないように決めている事を。 |
|
|
|
Remember before you hit me that I have teeth that could easily crush the bones of your hand but that I choose not to bite you. |
|
|
8. |
|
言うことをきかない、頑固だ、怠け者だとしかる前に私がそうなる原因が何かないかと貴方自身に問い掛けてみて下さい。適切な食餌をあげなかったのでは?長い時間外に置かれていたかもしれません。年をとって心臓が弱っているかもしれません。 |
|
|
|
Before you scold me for being uncooperative, obstinate or lazy, ask yourself if something might be bothering me. Perhaps I'm not getting the right food, or I've been out in the sun too long, or my heart is getting old and weak. |
|
|
9. |
|
私が年をとってもどうか世話をして下さい 貴方も同じように年をとるのです。 |
|
|
|
Take care of me when I get old; you, too, willgrow old. |
|
|
10. |
|
最期の旅立ちの時には、そばにいて私を見送って下さい 「見ているのが辛いから」とか「私の居ないところで逝かせてあげて」なんて 言わないで欲しいのです 。貴方が側にいてくれるだけで、 私にはどんなことでも安らかに受け入れられます。
そして......どうか忘れないで下さい 私が貴方を愛していることを。 |
|
|
|
Go with me on difficult journeys. Never say, "I can't bear to watch it, or, "Let it happen in my absence." Everything is easier for me if you arethere. Remember, I love you. |
|
|
|
- 作者不明 - |